15年ぐらい音楽、というものにまったく触れていないんだけど、
「come together的なこと」って大事だよね
とおもっていて、
最近ますますそうおもってる。
ビートルズのカム・トゥギャザー。
*
なんのこっちゃ、なんである。
英語が喋れるわけではないので、歌詞の意味もよくわからない。
んだが要するに
「次のステップにちょっとだけとっかかっとくといいよね、なにかと」
ということを言いたいらしい。おれは。
*
うたの歌詞ってだいたい、
息継ぎポイントまでで1つの意味を喋るじゃないすか。
「うたの歌詞」って、うまの馬糞とかのたぐいじゃね
は、さておいて。
たとえば、
「夕焼け小焼けの赤とーんーぼー」
であり、
「1DK狛江のアパートには、2羽のインコを飼う」
であるよに。
息継ぎポイントまでで1つの意味を喋る。
んである。
*
come togetherは
次のステップにちょっとだけとっかかっとく。
意味的に歌詞をつらねると、こう。
Here come old flattop, he come grooving up slowly
He got joo-joo eyeball, he one holy roller
He got hair down to his knee
Got to be a joker he just do what he please
うたにあわせて歌詞をつらねると、こうなる。
Here come old flattop, he come
grooving up slowly. He got
joo-joo eyeball, he one
holy roller. He got
hair down to his knee
Got to be a joker he just do what he please
*
このhe comeだのHe gotだのhe oneだの
といったところのことを言いたいんである。どうやら。
*
プレゼンを乗り切って、おつかれーって飲みにいく前に、
いちおうちょっとだけ次のHe gotしとく、とか
今週分は終わったけど、来週やるべき資料を
いちおうちょっとだけHe comeしとく、とか
算数のことわかんないけど、
そういう複利計算をつみかさねておくと、
いずれすげえ楽しいことになるかもしれないよね。
*
ってハナシ。
プレゼン後のうたげにちょっと遅れて
「部長、おれ、ちょっとカム・トゥギャザーしてきましたぜ」
などと部長に誇らしげにほざき、
新人のジョーダマチャンネーに
「つうか意味わかんねえし?」
などとほざかれるとか想像すると、
なんだかワクワクするじゃんか。